TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 6:24-29

Konteks
The Lord Saves Samaria

6:24 Later King Ben Hadad of Syria assembled his entire army and attacked 1  and besieged Samaria. 2  6:25 Samaria’s food supply ran out. 3  They laid siege to it so long that 4  a donkey’s head was selling for eighty shekels of silver 5  and a quarter of a kab 6  of dove’s droppings 7  for five shekels of silver. 8 

6:26 While the king of Israel was passing by on the city wall, a woman shouted to him, “Help us, my master, O king!” 6:27 He replied, “No, let the Lord help you. How can I help you? The threshing floor and winepress are empty.” 9  6:28 Then the king asked her, “What’s your problem?” She answered, “This woman said to me, ‘Hand over your son; we’ll eat him today and then eat my son tomorrow.’ 6:29 So we boiled my son and ate him. Then I said to her the next day, ‘Hand over your son and we’ll eat him.’ But she hid her son!”

2 Raja-raja 17:5-6

Konteks
17:5 The king of Assyria marched through 10  the whole land. He attacked Samaria and besieged it for three years. 17:6 In the ninth year of Hoshea’s reign, the king of Assyria captured Samaria and deported the people of Israel 11  to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:24]  1 tn Heb “went up.”

[6:24]  2 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[6:25]  3 tn Heb “and there was a great famine in Samaria.”

[6:25]  4 tn Heb “and look, [they] were besieging it until.”

[6:25]  5 tn Heb “eighty, silver.” The unit of measurement is omitted.

[6:25]  6 sn A kab was a unit of dry measure, equivalent to approximately one quart.

[6:25]  7 tn The consonantal text (Kethib) reads, “dove dung” (חֲרֵייוֹנִים, khareyonim), while the marginal reading (Qere) has “discharge” (דִּבְיוֹנִים, divyonim). Based on evidence from Akkadian, M. Cogan and H. Tadmor (II Kings [AB], 79) suggest that “dove’s dung” was a popular name for the inedible husks of seeds.

[6:25]  8 tn Heb “five, silver.” The unit of measurement is omitted.

[6:27]  9 tn Heb “From where can I help you, from the threshing floor or the winepress?” The rhetorical question expresses the king’s frustration. He has no grain or wine to give to the masses.

[17:5]  10 tn Heb “went up against.”

[17:6]  11 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA